Mizuki no Drama & Tokio Sorafune no Fansub
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Mizuki no Drama & Tokio Sorafune no Fansub

Fansubs françaises de films, séries et vidéos asiatiques
 
AccueilPortailDernières imagesS'enregistrerConnexion

Portail MnD
Liste des projets terminés et futurs,
avancement des projets en cours,
retrouvez tout en un clic sur les portails !

En cas de problème de téléchargement,
merci de consulter la section "AIDE".

Portail TSnF
-28%
Le deal à ne pas rater :
Brandt LVE127J – Lave-vaisselle encastrable 12 couverts – L60cm
279.99 € 390.99 €
Voir le deal

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
 

 [Interview] Magazine Duet de Décembre 2008 - Monthly ARASHIZM – Masa-chan et Yokocho

Aller en bas 
AuteurMessage
Serial translator
Ou Mister Eric Clutter dit "Le chat"
Ou Mister Eric Clutter dit
Serial translator


Masculin Messages : 238

[Interview] Magazine Duet de Décembre 2008 - Monthly ARASHIZM – Masa-chan et Yokocho  Empty
MessageSujet: [Interview] Magazine Duet de Décembre 2008 - Monthly ARASHIZM – Masa-chan et Yokocho    [Interview] Magazine Duet de Décembre 2008 - Monthly ARASHIZM – Masa-chan et Yokocho  Icon_minitimeDim 1 Fév 2015 - 15:25

[Interview] Magazine Duet de Décembre 2008 - Monthly ARASHIZM – Masa-chan et Yokocho  6a0133f3985419970b0133f39e197f970b-pi

[Interview] Magazine Duet de Décembre 2008 - Monthly ARASHIZM – Masa-chan et Yokocho  6a0133f3985419970b0133f39e19a7970b-pi

Ce coin permet aux membres d'Arashi de réaliser leurs petits rêves et espoirs. Ce mois-ci, on a agi selon ce qu'Aiba désirait ! Il a appelé un de ses bons amis qu'il connait depuis qu'il est Junior, Yokoyama Yuu, et ils ont profité ensemble d'un barbecue.

L'amitié est plus épaisse que la viande !?

Bons amis !? Mauvais amis !? La journée détente de ce duo amical.


Aiba Masaki x Yokoyama Yuu

Aiba est arrivé en premier au studio et s'est préparé pour la séance photo. On dirait qu'il a hâte que Yokoyama arrive. Il s'est dirigé près du grill, a vérifié la nourriture fournie, regardé l'intensité du feu, et paraissait troublé. « J'ai faim alors commençons maintenant !! » Il a mis de la viande, des légumes, et des fruits de mer sur le grill et il commençait à produire du vent avec ses uchiwas quand Yokoyama est arrivé !

Masaki : Oh, te voilà ! *regarde le caméraman* Tout d'abord, prenez une photo comme preuve du fait qu'il est arrivé en retard. *rires*

Yokocho :  Eh, tu as déjà commencé ?

Masaki : Non, tu vois, je me doutais que tu prenais ton temps pour arriver ici. Et j'avais faim.

Yokocho : Dans ce cas, il n'y a pas de problèmes.

Masaki : Ah bon ? Ça te va ? *rires* Mais tu es arrivé au bon moment. C'est prêt.

Yokocho : C'est ce que tu prétends, mais c'est encore cru non ?

Masaki : Eh bien, ce n'est pas gênant. *rires* Je pense que tu peux maintenant ajouter les saucisses.

Yokocho : Tu es sûr ? *en pose une* Wow, excellent ! Les saucisses lors d'un barbecue ne vous trahissent jamais. Elles sont toujours extra !  

Masaki : En effet ! Je vais ajouter un peu de viande, le foie me semble pas mal. Et donc, amusons-nous aujourd'hui !  

Yokocho : Maintenant que j'y pense, tu m'as appelé hier avec l'offre pour cette sortie...

Masaki : Oui oui. “On se verra demain.” c'est ce que je t'ai dit. *rires* Hier, j'étais à Hiroshima pour une séance photo, et je t'ai appelé après être revenu à l'aéroport Haneda. J'allais manger, donc je voulais t'inviter pour qu'on y aille ensemble mais à ce moment-là, tu étais bien à Osaka ?

Yokocho : Oui. Je suis arrivé à Tokyo ce matin. Comme cette fois, c'était une offre venant d'Aiba, j'ai accepté, par contre, j'aurais refusé si c'était Murakami.

Masaki : Gyahahahaha.

Yokocho : Ces derniers temps on finit par se voir souvent, non ? On est sorti manger ensemble, on a aussi joué aux fléchette... Je suis également allé chez toi.

Masaki : C'est vrai en plus. J'ai toujours voulu avoir une discussion croisée avec toi dans ARASHIZM depuis plusieurs années. Et mon rêve c'est réalisé. Mon plan d'origine était du faire du radeau sur une rivière avec toi et ensuite d'organiser un barbecue mais...

Yokocho : Ah~.

Masaki : Alors, on parle de notre première rencontre ? *rires*

Yokocho : D'accord. On était ensemble tout le temps. Quand je revenais d'Osaka, on séjournait tous les deux au même endroit tout le temps. D'ailleurs, j'ignore pourquoi ça a fini ainsi.

Masaki : On était bons amis même avant qu'on ait joué ensemble dans le film “Shinjuku Shounen Tanteidan” en 1998.

Yokocho : On était ensemble tous les jours pour le film, et on se rendait au travail ensemble, jouait ensemble, et dormions proche l'un de l'autre.

Masaki : Tout à fait.

Yokocho : J'allais même parfois chez toi à l'époque. Et on a déjà pris des bains ensemble.

Masaki : On se rendait à des bains publiques. Et on jouait au basket ensemble.

Yokocho : On a même joué une fois dans un gymnase.

Masaki : Tu veux dire dans un jardin public ?

Yokocho : On a pas joué un jour dans un gymnase ? A Chiba ou ailleurs. Près de ta maison… j'en suis certain. Je me souviens également que Hina était là.

Masaki : … *n'arrive pas à se rappeler*

Yokocho : Il n'y a pas un gymnase près de ta maison ?

Masaki : Oui, oui.

Yokocho : Voilà. On a joué un match là-bas.

Masaki : Ah~! C'est vrai~! *rires*

Yokocho : A cette époque, on était toujours ensemble.

Masaki : Oui, on était vraiment proche.

Yokocho : Bien évidemment, Nino, Hina et Subaru étaient là eux aussi. Je crois même qu'à cette époque, tu traînais plus avec moi qu'avec Nino. Quand j'ai joué dans le drama de Match-san (Kondo Masahiko), tu as fait une apparition en tant qu'invité.

Masaki : Exact. C'était pour “Don’t worry !” (1998)

Yokocho : Il y a eu une période où on était interviewé ensemble pour des magazines. Oui, on était pratiquement tout le temps ensemble.

Masaki : On se connait vraiment depuis longtemps. *rires* Je suppose que notre relation est vraiment profonde.

Yokocho : Et puis tu as commencé à bien vendre avant moi. Tout le monde dans ce film a commencé à bien vendre rapidement. Tout le monde excepté moi. Il n'y avait rien de plus triste que cette réalité.

Masaki : Pendant un moment, on ne s'est plus tellement vu.

Yokocho : Parce que ton groupe vendait très bien, n'est-ce pas ?

Masaki : Non, non. Ce n'est pas plutôt parce que tu étais la plupart du temps à Osaka ?

Yokocho : Malgré tout, on restait en contact, et ensuite on a commencé à se revoir mais c'était étrange. Je n'avais pas l'impression qu'on ne s'était pas vu depuis un moment.

Masaki : C'est vrai.

Yokocho : Une fois on a joué ensemble à Osaka, non ?

Masaki : Oui. On avait mangé des yakinikus.

Yokocho : Tu étais à Osaka par hasard. Et j'ai invité Okura à nous rejoindre avec un message.

Masaki : On avait joué aux fléchettes ensemble. Je ne connaissais rien à propos d'Osaka, alors tu m'as fait visiter. Tu es venu me prendre en voiture.

Yokocho : Je suis allé te chercher près de ton hôtel, et ensuite on a laissé ma voiture dans le parking près de chez moi. Ensuite on est allé manger. Alors tu étais arrivé au bon moment.

Masaki : Yoko, tu m'appelles “(Ina)Kappe,” mais en fait ta maison est plutôt inaka (inaka = hors de la ville, inakappe = rustre de la ville) ! *rires*

Yokocho : C'est ce qu'on peut penser avec les termes de Tokyo. Eh bien, elle reste toujours en dehors du pays même si on y réfléchit en usant des termes d'Osaka pourtant. *rires* L'autre jour également, ça faisait longtemps qu'on ne s'était pas vu, on a tous les deux appelé des amis pour se joindre à nous et on s'est bien amusé.

Masaki : On avait joué au tennis de table. *rires* C'était amusant. La prochaine fois, allons faire du radeau ensemble en privé.

Yokocho : Il y a un bon endroit à Hokkaido. Je m'y suis rendu une fois pour le boulot, mais c'était un bel endroit alors j'y suis retourné avec ma famille.

Masaki : Impressionnant ! Tu es allé jusqu'à Hokkaido pour t'y rendre !? Je veux essayer moi aussi. Comme par exemple, j'ai envie de tenter de faire du radeau sous des conditions difficiles. Je tiens à commencer à vivre une vie calme. *rires*

Yokocho : Tu es dans une phase où tu veux aller au-delà de tes limites.

Masaki : Probablement. *rires* Enfin, les yakisobas sont prêts, mangeons !  

Yokocho : Ok ! Personnellement, le niveau de réussite d'aujourd'hui est de 180%. 180%, je ne pensais pas que ce serait si haut, mais ça le méritait.

Masaki : Et le barbecue était pas mal non plus, n'est-ce pas ?

Yokocho : Sûrement parce que j'étais en retard. *rires*

Masaki : Tu es une personne gentille et libre. *rires*

Niveau de réalisation du rêve du mois.

170%


“Ce fut une journée amusante. Il a failli pleuvoir à un moment, mais tout restait très naturel. J'ai juste donné 10% de moins que Yoko parce que ce n'était pas très compliqué. J'aurais du organiser quelque chose de plus compliqué.” *rires*

Crédit angl : http://enshinge.livejournal.com/?skip=160&tag=-%20arashi
Revenir en haut Aller en bas
 
[Interview] Magazine Duet de Décembre 2008 - Monthly ARASHIZM – Masa-chan et Yokocho
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [Interview] Magazine Duet de Décembre 2009 - Sakurai Sho
» [Interview] Magazine Monthly the TV de Juin 2008 - Gekkan Arashi – Vol. 77 - Sakumoto
» [Interview] Magazine Non-no du 05 décembre 2008 – Vol. 05 - Ohba
» [Interview] Magazine Non-no du 20 décembre 2008 – Vol.06 – Junba
» [Interview] Magazine Monthly the TV de Juillet 2010 - Gekkan Arashi – Vol. 90 – Aimiya

Permission de ce forum:Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Mizuki no Drama & Tokio Sorafune no Fansub :: QUARTIER LIBRE : EXPRIMEZ-VOUS ! :: LE PETIT MONDE D'ERIC CLUTTER :: KANJANI8-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetSauter vers: