Tu vas vivre en collocation Matsumoto-san pour la première fois. Riida : Oui, c’est une première pour nous deux.
Qui répartira l’espace ? Riida : Ni lui ni moi je pense. *rires*
Il y a quelques temps, Matsumoto-san a dit la même chose. Riida : Oui, exactement. *rires* Mais cette fois on a des comédiennes comme invitées, même si on ne se répartit pas l’espace, je pense que l’émission se déroulera normalement.
On en vient maintenant à Aiba-san. Riida : Je n’ai pas encore fait de collocation avec lui, mais on a déjà été ensemble pour un tournage avant cette émission, alors je pense que ça se passerait de la même façon.
Tu t’es souvent trouvé en compagnie de Sakurai-san et de Ninomiya-san, que penses-tu d’eux ?Riida : C’est différent pour chacun d’eux, mon comportement change naturellement, mais simplement. Je sais que je peux compter sur Sho-chan, fufufu, je devrais le remercier. *rires*
Qu’en-est il de Ninomiya san? Riida : Avec lui, j’éprouve les mêmes sentiments que lorsque nous étions dans la salle de repos. Je trouve que l’on ait presque pareil que ce soit à la télé ou dans la salle de repos, c’est ainsi depuis très longtemps.
Maintenant, les questions des lecteurs : Une femme de Shizuoka âgée de vingt-quatre ans demande : “Dans la dernière collocation, tu étais accroc à la broderie, depuis lors, en as-tu refait ? Voudrais-tu retenter l’expérience ? »Riida : Non, je n’en fais plus depuis la dernière fois, mais ça me plairait de pouvoir en refaire à nouveau, c’était facile, on brodait des initiales à ce moment-là, mais j’aimerais bien peindre un visage dessus la prochaine fois.
Question d’une fille de 16 ans de la préfecture de Mie : Tu as parlé de dix choses que tu aimes chez toi dans le dernier Himitsu No Arashi lors du jeu de la punition, était-tu timide à ce moment-là ? Riida : Parfaitement, j’étais même un peu mal à l’aise, j’ai mentionné des choses que j’aime chez moi et des choses que je les gens me disaient, je ressemblais à un idiot. *rires*
Au fait, quelle partie de ton corps préfères-tu ? Riida : Ca suffit. *timide* Je vous laisse décider à ma place. *rires*
Question d’une femme de 29 ans venant de Shizuoka : J’ai hâte de voir le DVD Arafest, dois-je prêter attention à quelque chose en particulier ? Riida : C’était un concert spécial, comme on en avait jamais fait avant, car il était base sur les requêtes des fans, et de nombreuses personnes qui ont participé n’ont pas pu assister au concert, alors ce serait super si on pouvait répondre à leur requête avec le DVD.
Ensuite, il s’agit d’une question d’un garçon de neuf ans de la préfecture de Aichi : “Je suis devenu délégué de classe pour la première fois, que puis-je pour devenir un bon leader comme Satoshi-kun?” Riida : (Il buvait un café et a été choqué accidentellement) Mieux vaut que tu ne fasse rien. *rires* Fufufu, reste toi-même, au fait, que fait un délégué de classe ?
Résumer les conseils de classe à sa classe par exemple.Riida : Ah bon, mmm… C’est difficile parce qu’il y a beaucoup d’élèves dans une classé, tu dois faire attention et éviter de te concentrer uniquement sur toi.
Tu parles par expérience ? Riida : Non, mais ce serait mieux si on écoutait les opinions des autres avec attention.
Question d’une femme de 38 ans venant de Chiba : “Que fais-tu pour te détendre ces derniers temps ?” Riida : Ben, je pêche. *rires* Je pars pêcher juste après le boulot le soir, alors je dors sur le bateau. *rires* Mais je suis content, c’est tellement agréable de dormir sur un bateau flottant sur l’eau.
Qu’as-tu attrapé ?Riida : Une truite, j’étais fier de moi.
Crédit fr : Mister Trad
Crédit angl :
http://yun-miyake.livejournal.com/44264.html