Iraime Poussin vert adepte des phrases à trous mais sa ka'chan et ses tatas lui pardonnent
Age : 34 Messages : 770 Localisation : Chez moi! :p
| Sujet: Lyric (single) Lun 10 Oct 2016 - 18:54 | |
| リリック - Lyric
Paroles : Nagase Tomoya Compositeur : Nagase Tomoya
逢いたいと思うだけで胸が痛むよ
言葉だけじゃ伝わんないから唄うよ Ah…
瞬きの間に君が居たんだ
僕はどうかしているのか… ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Aitai to omou dake de mune ga itamu yo Kotoba dake ja tsutawannai kara utau yo Ah… Mabataki no aida ni kimi ga ita nda Boku wa douka shite iru no ka… ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mon coeur me fait mal rien qu'en pensant à toi, Mais en quelque sorte, je n'arrive pas à trouver les mots, donc je chante ah ah ah… Après chaque battement de paupières, tu passes rapidement devant mes yeux Mais qu’est-ce qui ne va pas chez moi ?
今 君は何をしてんのかな 忙しくしているかな
拙い言葉に色が付き始めてた
だから僕は空を見上げた ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ima kimi wa nani wo shite nno kana isogashiku shite iru kana Tsutanai kotoba ni iro ga tsukihajimeteta Dakara boku wa sora wo miageta ------------------------------------------------------------------------------------------------------- En ce moment, je me demande ce que tu peux bien faire, est-ce que tu es occupée ? Ces mots peu élégant deviennent entrelacés de couleurs Alors que je contemple le ciel lointain
何気ない言葉が胸の中に溶けて行く
それが涙となり溢れるよ
当たり前のことがどこか美しく見えた
だから そばに居たいんだ
夢の中で僕ら確かに手を繋いでいたんだ ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nanige nai kotoba ga mune no naka ni tokete yuku Sore ga namida to nari afureru yo Atarimae no koto ga dokoka utsukushiku mieta Dakara soba ni itai nda Yume no naka de bokura tashika ni te wo tsunaide ita nda ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Je sens les mots se dissoudre dans ma poitrine, Se transformant en larmes alors qu'ils débordent. Soudainement, tout ce qui est ordinaire devient brillant, Juste en étant à tes côtés. SI je me souviens bien, dans mes rêves, on se tenait par la main
孤独なんて考えたこともない 君に会うまでは
僕らの間に何かがあるのなら
それを乗り越えてみせるから ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Kodoku nante kangaeta koto mo nai kimi ni au made wa Bokura no aida ni nanika ga aru no nara Sore wo norikoete miseru kara ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Avant de te rencontrer, je n’avais jamais réfléchi au sens de la solitude Si quelque chose devait nous séparer Je te montrerai qu’on peut le surmonter
一つ一つ想いはきっと未来(あす)を描くから
それが何時かのように輝くよ
当たり前の言葉忘れないように刻むよ
今は抱きしめたいんだ
想いを伝えなくちゃ 何も見えなくなる その前に ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Hitotsu hitotsu omoi wa kitto asu wo egaku kara Sore ga itsuka no you ni kagayaku yo Atarimae no kotoba wasurenai you ni kizamu yo Ima wa dakishimetai nda Omoi wo tsutaenakucha nanimo mienaku naru sono mae ni ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Un par un, parce que nos souvenirs se dessineront sûrement dans le futur Brillant de mille feux en nous attendant Gravant les mots ordinaires afin de ne pas les oublier Maintenant, j’ai envie de te prendre dans mes bras Et te transmettre mes sentiments Avant que tout disparaisse dans les ténèbres
広い空へ Ah…
Fly away… Ah…
今 君に会いに行くから ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Hiroi sora he Ah… Fly away… Ah… Ima kimi ni ai ni yuku kara ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Vers ce vaste ciel Ah… Envole toi… Ah… Puisque je viens à ta rencontre
何気ない言葉が胸の中に溶けて行く
それが涙となり溢れるよ
当たり前のことがどこか美しく見えた
だから そばに居たいんだ
明日も君に会えると願う 人はそれを愛と呼ぶのかな… ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nanige nai kotoba ga mune no naka ni tokete yuku Sore ga namida to nari afureru yo Atarimae no koto ga dokoka utsukushiku mieta Dakara soba ni itai nda Asu mo kimi ni aeru to negau hito wa sore wo ai to yobu no kana… ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Je sens les mots se dissoudre dans ma poitrine, Se transformant en larmes alors qu'ils débordent. Soudainement, tout ce qui est ordinaire devient brillant, juste en étant à tes côtés. Tout ce à quoi je peux penser, c'est à te revoir demain. Je me demande si c'est ce qu'ils appellent "amour".
Il y a des bouts que j'ai traduit directement du japonais alors c'est pas du tout sûr comme traduction pour certaines phrases. Je viendrai corriger si y'a des erreurs quand y'aura une traduction anglaise. J'ai cherché longtemps mais j'en ai pas trouvé. EDIT : Je suis venue corriger quelques petits trucs qui n'étaient pas tout à fait exact x)KOKO NI IRU !! Traduction de chansons japonaises : ICI | |
|