Serial translator Ou Mister Eric Clutter dit "Le chat"
Messages : 238
| Sujet: Stand alone Ven 30 Jan 2015 - 20:24 | |
| - Romajis:
Kogoesou na hodo Hitori no yoru ni “I stand alone” Asu wo sakenderu
Gira gira to taiyou ga waratteru Itami sae kanjinai Kono ore wo Asu wo shiru kenri sura uriwatashi Tada munashisa ni Mamireteru
Tachitsukusu kouya no ue Michi wa hatenaku tsudzuiteku Oshiete kure taiyou yo Why is the sky so blue?
Aoi sora wo Miage sakebu “I stand alone” Asu wo tsukande yaru
Kara kara ni hikarabita Kono kokoro Me no mae no yorokobi wo nameru hibi Hagayusa to mijimesa ni hi wo tsukete Kyou mo mata kawaiteku
Tachitsukusu kouya no ue Michi wa hatenaku tsudzuiteku Makka na taiyou ni somaru sora The burning sun is going down
Kogoesou na hodo Hitori no yoru ni “I stand alone” Asu wo sakenderu
Aoi sora wo Miage sakebu “I stand alone” Asu wo tsukande yaru
Traduction :
Seul en une nuit si froide, j'ai l'impression que vais geler. J'entends le lendemain crier, "Je suis seul.”
Le soleil éblouissant nous regarde de haut. Dans mon état actuel, je ne sens pas la moindre douleur. Je me suis même privé du droit de connaître le futur. Je ne fais que me noyer dans le vide.
Debout, immobile dans ce désert. La route se poursuit indéfiniment. Soleil, dis-moi s'il te plaît... Pourquoi le ciel est-il si bleu ?
Levant les yeux vers ce ciel bleu j'ai crié « Je suis seul". Je saisirai demain de mes mains.
Mon cœur a dépéri et s'est desséché car jour après jour, j'ignorais la joie juste devant moi. Être impatient et misérable ne fait qu'empirer les choses. Aujourd'hui à nouveau, je me suis desséché.
Debout, immobile dans ce désert. La route se poursuit indéfiniment. Le soleil d'un rouge ardent tache le ciel. Le soleil brûlant se couche.
Seul en une nuit si froide, j'ai l'impression que vais geler. J'entends le lendemain crier, « Je suis seul.”
Levant les yeux vers ce ciel bleu j'ai crié "Je suis seul". Je saisirai demain de mes mains. Crédit : Yarukizero PS : Song écrite et composée par MIYAVIIIIII !!! | |
|
Mimi11 Collectionneuse d'Ikemen
Age : 45 Messages : 1235 Localisation : Sous ma couette Humeur : Laissez-moi dormiiiiir !!!!
| Sujet: Re: Stand alone Ven 30 Jan 2015 - 21:32 | |
| Merci beaucoup pour la traduction Chaton ! Pour ma part, j'ado re la version live !!!! Ta trad me donne envie de vite aller le réchauffer ! Le pôôôvre !!! Le laisser seul, torse poil, comme ça... Attend moi ChouPInou !! J'arrive !!!! | |
|
Serial translator Ou Mister Eric Clutter dit "Le chat"
Messages : 238
| Sujet: Re: Stand alone Sam 31 Jan 2015 - 15:31 | |
| Et ouaiiiiiiiiiiiiis, si tu veux.
Si Kanja et Lyly savent que c'est Miyavi qui a fait cette chanson, crois tu qu'elles aimeraient l'écouter même si elles sont pas très fan de Pi ? | |
|
Neryia JBoss au grand cœur tout mou
Age : 48 Messages : 13676 Localisation : Eitoland Humeur : Chat dépend des jours...
| Sujet: Re: Stand alone Sam 31 Jan 2015 - 15:46 | |
| Bah moi j'ai lu Miyavi, et je suis curieuse maintenant ^_^ - Pour rejoindre le KAF, cliquez ici :
KANJANI∞ (& ARASHI) FANCLUBTu fonds devant le sourire de Hina ? Tu frôles l'attaque cérébrale à la vue de Ryo ? Shibu réveille ton côté hentai ? Yasu est un joli bourdon ? Tu es en transe devant un solo de Maru ? Tu aimes Darth Yoko ? Tu cuisines pour Tacchon ? Alors rejoins-nous vite ICI. Tu préfères ARASHI ? Viens quand même. Sinon, découvre ou retrouve ces 7 beaux jeunes hommes ICI.
| |
|
Serial translator Ou Mister Eric Clutter dit "Le chat"
Messages : 238
| Sujet: Re: Stand alone Sam 31 Jan 2015 - 16:32 | |
| | |
|