Serial translator Ou Mister Eric Clutter dit "Le chat"
Messages : 238
| Sujet: Tsuki no maboroshi Ven 30 Jan 2015 - 20:20 | |
| - Romajis:
Moshimo bokura ga ano toki ni Deawanakereba Kimi was imagoro Hoka no dareka to kisu wo shite Daki au no darou Hitomi wo tojite Mattaku chigatta michi wo aruite Surechigattemo kidzukanai mama Hoka no dareka to kisu wo shite Daki aunda yo Dakara konya wa
Mekakushi shite Kubisuji kara Tadotte yuku Katachi doori ni Yubisaki oboeteru kankaku Tsuki akari ni ukanderu shadow Oh why, oh why? Kimi nante inai Yoru ga tsukuru maboroshi mitai Nandomo kurikaeshi ii kikasu Boku wa kimi wo aishite nante inai
Jiyuu wo haki chigaete Umi no soko ni mayoi konda yo Kurushiku natte miagetara Suisou no naka Deguchi mo nakute Iki ga dekinai Sora ga mienai Hikari mo nai Tesaguri shiteru Kimi wa ai wo mote amasu Gurasu ke-su kakaeta mama de
Mekakushi shite Kubisuji kara Tadotte yuku Katachi doori ni Yubisaki oboeteru kankaku Tsuki akari ni ukanderu shadow Oh why, oh why? Kimi nante inai Yoru ga tsukuru maboroshi mitai Nandomo kurikaeshi ii kikasu Boku wa kimi wo aishite nante inai
Ima Kimi no namida de oborete shimau mae ni Kowashite shimaunda Furi mukanai de Koko kara Anna ni mo kagayaite Wasuretai no ni Kanashimi wa kimi dake janai Mou kore ijou Soshite kondo wa no, not say anything Ai wa mou inai
Mekakushi shite Kubisuji kara Tadotte yuku Katachi doori ni Yubisaki oboeteru kankaku Tsuki akari ni ukanderu shadow Oh why, oh why? Kimi nante inai Yoru ga tsukuru maboroshi mitai Nandomo kurikaeshi ii kikasu Boku wa kimi wo aishite nante inai
Traduction :
Si on ne s'était pas rencontré à l'époque, alors en ce moment... Tu embrasserais quelqu'un d'autre et vous vous enlaceriez ? Je ferme les yeux. Empruntant des routes complètements différentes, même si on se croisait, on ne le remarquerait pas. Tu embrasses quelqu'un d'autre et l'enlace. C'est pour cette raison, que, ce soir...
Je me banderai les yeux, tu descendras la forme de ma nuque du bout de tes doigts. C'est une sensation dont je me souviens. Le clair de lune crée les ombres. Oh pourquoi, oh pourquoi ? Tu n'es pas ici. Telle une illusion créée par la nuit. Je me le répète encore et encore. Je ne t'aime pas.
Prenant cela pour la liberté, je me suis perdu au fin fond de la mer. Quand ça devenait douloureux, je levais les yeux. Je me retrouvais alors dans un aquarium sans sorties. Je ne peux pas respirer. Je ne peux pas voir le ciel. Il n'y a pas de lumière dans le ciel. Je tâtonne dans les ténèbres. On ne sait pas quoi faire avec l'amour. On se contente de s'y accrocher comme à une cage en verre.
Je me banderai les yeux, tu descendras ma nuque du bout de tes doigts. C'est une sensation dont je me souviens. Le clair de lune crée les ombres. Oh pourquoi, oh pourquoi ? Tu n'es pas ici. Telle une illusion créée par la nuit. Je me le répète encore et encore. Je ne t'aime pas.
Maintenant, avant de me noyer dans tes larmes... Je vais rompre. Ne te retourne pas. Désormais... Je veux oublier ces journées qui furent si merveilleuses. Tu n'es pas la seule à être triste. Je ne plus le supporter. Et là, non, ne dis rien. Il n'y a plus d'amour ici.
Je me banderai les yeux, tu descendras ma nuque du bout de tes doigts. C'est une sensation dont je me souviens. Le clair de lune crée les ombres. Oh pourquoi, oh pourquoi ? Tu n'es pas ici. Telle une illusion créée par la nuit. Je me le répète encore et encore. Je ne t'aime pas. Crédit : Yarukizero | |
|